String 57th & 9th
Lời bài hát: 50 năm về sau / 五十年以后
Lời đăng bởi: hoangugiahan
此生最好的运气, 就是遇见了你
Cǐshēng zuì hǎo de yùnqì, jiùshì yùjiànle nǐ
May mắn lớn nhất cả đời này, chính là tôi gặp được người
刚好你也爱我, 我也爱着你
gānghǎo nǐ yě ài wǒ, wǒ yě àizhe nǐ
Vừa hay em thương tôi, và tôi cũng yêu em
在这个尴尬年纪, 我不再是一个人
zài zhège gāngà niánjì, wǒ bù zài shì yīgè rén
Ở cái tuổi chênh vênh lưng chừng, tôi đã không còn cô quạnh lẻ bóng
多幸运能和你在一起…
duō xìngyùn néng hé nǐ zài yīqǐ…
May mắn biết bao, cùng em nên duyên đôi lứa
(此生最大的欢喜, 就是等到了你
Cǐshēng zuìdà de huānxǐ, jiùshì děng dàole nǐ
Niềm hoan lạc lớn nhất đời này, là cuối cùng đợi được người
是你带我走出, 那片沼泽地
shì nǐ dài wǒ zǒuchū, nà piàn zhǎozé de
Là em đưa tôi đi, khỏi vũng lầy nhem nhuốc
从我们交换信物, 深情相望那刻起
cóng wǒmen jiāohuàn xìnwù, shēnqíng xiāng wàng nà kè qǐ
Từ khoảnh khắc ấy đôi mình, ánh mắt thâm tình trao tín vật
我的余生就是你….
wǒ de yúshēng jiùshì nǐ….
Nửa đời còn lại chính là em,
我希望五十年以后, 你还能在我左右
Wǒ xīwàng wǔshí nián yǐhòu, nǐ hái néng zài wǒ zuǒyòu
Tôi những mong rằng năm mươi năm sau, em vẫn bên tôi quấn quýt sớm chiều
和你坐在摇椅里, 感受那夕阳的温柔
hé nǐ zuò zài yáoyǐ lǐ, gǎnshòu nà xīyáng de wēnróu
Hai đứa mình sóng sánh xích đu, cùng cảm nhận ánh lam chiều êm ả
听微风轻轻地吹, 听河水慢慢地流
tīng wéifēng qīng qīng de chuī, tīng héshuǐ màn man de liú
Nghe làn gió la đà vờn qua, nghe dòng sông chầm chậm xuôi chảy
再聊聊从前日子, 刚谈恋爱的时候
zài liáo liáo cóngqián rìzǐ, gāng tán liàn’ài de shíhòu
Tỉ tê hàn huyên chuyện ngày xưa, thuở mới yêu nên thơ ngọt ngào
我希望五十年以后, 你还能在我左右
wǒ xīwàng wǔshí nián yǐhòu, nǐ hái néng zài wǒ zuǒyòu
Tôi chỉ mong năm mươi năm về sau, còn em bên tôi khăng khít chẳng rời
那时都已白了头, 还想听你叫我丫头
nà shí dōu yǐ báile tóu, hái xiǎng tīng nǐ jiào wǒ yātóu
Dù khi đó mái đầu điểm bạc, vẫn muốn được nghe tiếng gọi nha đầu
轻轻牵着你的手, 静静靠在你胸口
qīng qīng qiānzhe nǐ de shǒu, jìng jìng kào zài nǐ xiōngkǒu
Thật khẽ khàng, tay đan lấy tay, trong thinh lặng, ghé vào lồng ngực
这个画面是不是就叫做长相厮守
zhège huàmiàn shì bùshì jiù jiàozuò cháng xiāng sī shǒu
Khung cảnh ấy, có phải hay chăng chính là trăm năm hạnh phúc) x2